11.01.2025, 14:04
(11.01.2025, 13:26)lime schrieb: Da hat er sich wohl verquatscht...Ich bin mir nicht sicher, ob da der Kontext der Aussage korrekt dargestellt ist. Im französischen Original wird er zitiert:
https://www.berliner-zeitung.de/news/ex-...li.2288617
Die rumänischen Wähler werden das sicher interessiert zur Kenntnis nehmen.
Zitat:"Attendons de voir ce qui va se passer. Gardons notre sang froid et faisons appliquer nos lois en Europe lorsque celles-ci risquent d'être circonvenues et qu'elles peuvent, si on l'applique pas, conduire à des interférences. On l'a fait en Roumanie et il faudra évidemment le faire si c'est nécéssaire en Allemagne"Ich verstehe das nicht als "wir, die EU", sondern als "wir, die Menschen in Europa" im Gegensatz zu denen, die manipulierend einwirken. Und das, was man getan hat ist auch lediglich, geltende Gesetze umzusetzen, das kann sich aber eben auch auf eine unabhängige Gerichtsentscheidung in Rumänien beziehen und bedeutet nicht zwingend eine Einmischung aus Brüssel und erst recht keine unrechtmäßige.
Aria(AI)-Übersetzung:
„Wir warten ab, was passiert. Bleiben wir ruhig und setzen unsere Gesetze in Europa durch, wenn diese unterlaufen werden könnten und wenn ihre Nichtdurchsetzung zu Einmischungen führen könnte. Wir haben das in Rumänien getan und müssen es natürlich auch in Deutschland tun, wenn es notwendig ist.“